Изобретение страха
Спокойный сон племени Вонг на рассвете был нарушен предсмертным криком сторожевого. Воины вскочили, схватили в руки оружие и начали отражать атаку пришельцев.
Те оказались племенем Тиу с севера, которые давно точили зуб на соседей.
Преимущество было на стороне нападавших и вскоре вождь проигравших прокричал сигнал сдаваться. Битва прекратилась.
Светало. Мужчины перетащили убитых на траву. Женщины умело начали разделывать трупы.
Тут же был устроен пир среди побежденных и победителей. Вождям и детям достались самые лакомые кусочки. Свежая кровь лилась рекой в деревянные кружки.
Потянулись в небо дымы коптилен — оставшееся мясо запасалось на потом.
Когда пир окончился, все племя Вонг повели в плен в лагерь победителей, прихватив трофеи и запасы еды.
По прибытию был устроен праздник сватовства. Красивых пленных молодых девушек пригласили на танцы и свободные юноши из племени Тиу разобрали их себе в жены. Те, кому не досталось жениха, вернулись к своим пленным соплеменникам.
Пленники помогали в быту и ждали своей участи. Заканчивалось лето и потихоньку заканчивались дни пленников.
В голодные дни или после неудачной охоты вождь племени Тиу осматривал пленных и самого подходящего отправлял в пищу. Перед этим «счастливчику» исполняли его простые последние желания, вкусно кормили и потом неожиданным ударом камня по голове прекращали его жизнь.
Сопротивления не было. Жизнь людей в это время и так была полна опасностей. Если бы вождь не дал тогда команду сдаваться, исход был бы все равно предрешен, но его люди прожили бы гораздо меньше и были бы убиты на месте.
Молодой и худой юноша Кванг из племени Вонг жил в плену уже довольно долго. Из-за его жилистого сложения его все никак не пускали на еду, подбирая более упитанных соплеменников.
Однажды ночью Квангу приснился сон. Юноша проснулся весь в поту, внезапно осознав, что его жизнь скоро окончится и впервые испытал какое-то чувство, похожее на сожаление. Это беспокойство не отпускало его. Тогда, улучив подходящий момент, он сбежал.
Но никто его не преследовал. Может кто-то и заметил пропажу, но не придал этому значению. Жизнь людей тогда часто могла прерваться непредсказуемым образом. Обычно никто не убегал от племени, потому что в одиночку выжить было практически невозможно. Могли подумать, что его съел зверь или он сорвался в пропасть.
Когда Кванг понял, что ушел достаточно далеко и никто за ним не идет, ему стало полегче. Странное чувство отпустило ненадолго, но внезапно переключилось на другое — он начал представлять свою скорую смерть от лап хищников. Эту и несколько следующих ночей он провел на деревьях.
Полностью избавиться от чувства так и не удалось, похоже, теперь оно навсегда поселилось с ним…
Неизвестно, сколько прошло времени, но однажды он увидел небольшую группу людей и проследил за ними. Они не были частью племени, просто кочевали, на ночь разводя костер для защиты.
Жить одному, да еще и с новым чувством, было невыносимо и Кванг пошел к этим людям, криком предупредив о своем появлении. Он был готов ко всему, но день его смерти был не сегодня.
С трудом объяснившись на незнакомом наречии, он понял, что все эти люди тоже сбежали из своих племен… А пожив с ними позже, он также понял, что они тоже … боялись будущего…
Дед ебу дал. Пересосал кранов.